Ana içeriğe atla

Translate

Şu sıralar çok popüler / now very popular

ne güzeldi

ne güzeldi o akşam saatlerinde, henüz hava tam kararmamışken, bacalardan tüten dumanların isiyle, sokaklardan gelen uzak boğuk ortam sesleri... anneannem namazını kılardı, sessizce fısıldadığı duaların tonu, rükuya varırken eklemlerinde çıkan tıkırdamalar, sobanın üst kapağından tavana yansıyan ateşin ışığı, tiktak tiktak; salondaki saatin sessizliği. galiba ben o günleri çok özledim.   

Ville de Lumiére Parisii (Paris / Fransa)




Paris adıyla marka şehirlerin ilk sıralarında gelmektedir. Avrupa'nın ve Dünya'nın en önemli turistik şehirlerinden biridir. Bence herkeste farklı çağrışımları olan bu şehrin tüm çağrışımları tek bir noktada, şehrin ruhunda toplanır. 

Paris beraberinde lüksü ve ihtişamı getiren bir  ışıktır, 
ışığın şehridir (Ville de Lumiére).

İşte bu yüzden Paris, Paris'tir. 
I think that all associations of this city, which has different connotations in everyone, are gathered in one place, in the spirit of the city.
Paris is a light that brings with it luxury and grandeur,
The city of light (Ville de Lumière).
That's why Paris is Paris.

Paris ismi kökenini bugünün Fransa'sını da kapsayan Galya halklarından Parisii'lerden gelmektedir. 
The name Paris comes from the Gaul peoples Parisii, whose origins include today's France.




Şehri Paris'in neredeyse can damarıdır Seine Nehri: 
The Seine River is the lifeblood of Paris:

40.000 yıldır bu şehrin damarlarını besler ve şehri resmen ikiye ayırır. Sol tarafına Rive Gauche (Sol Kıyı), sağ tarafına da Rive Droite (Sağ Kıyı) dedirttirir. 
It has been feeding the veins of this city for 40,000 years and officially dividing the city into two. It has Rive Gauche on the left and Rive Droite on the right.

Paris'liler bu nehri çok severler, nehir kıyısı boyunca birçok yerde manzaranın tadını çıkarırlar.
Parisians love this river and enjoy the scenery in many places along the riverbank.



Bir çift için Paris, Romantizm'dir, Aşk'tır.
Bana göre hatta aşık olmanız için Paris'te bir çift olmanız bile gerekmez. Gölgenizi aldığınız her sokakta size aşık bir şehrin kollarında gibi hissettirir kendinizi bu şehir. 

For a couple, Paris is Romance, Love.


To me, you don't even have to be a couple in Paris to fall in love. Every street where you take your shadow makes you feel like you are in the arms of a city you are in love with.

Paris'te Aşk, Stephanie Perkins'in dizelerinde yaşanamayacak kadar gerçek; hayalleri süsleyecek kadar pembedir. Ya da bir film çıkar ki karşınıza, hem aşık hem de utangaç bir aşık olan Amélie'nin sevgisini kazanmaya çalışır bu şehir. Ya da Riff Cohen'in nemli ve buğulu o eşsiz mısraları kulağınızı okşar, ruhunuzu demler siz Seine Nehri boyunca şehrin ritmini dinlerken... 
Love in Paris is too real to live on the lines of Stephanie Perkins; pink enough to decorate dreams. Or a movie that you see, Amélie, who is both a lover and a shy lover, tries to win the love of this city. Or Riff Cohen's humid and misty verse caresses your ear, says your soul as you listen to the rhythm of the city along the Seine ...



Yaşam, Paris'te kalitenin eş anlamlısıdır. 
Life is synonymous with quality in Paris.

Şarap ise bu şehrin göbek adıdır adeta. Bir turist olarak yapılacaklar listesine ekleyin:  Paris'te şarap tadımı ve şarap fabrikaları turları düzenlenmektedir. Ortalama 30 € 'dan başlayan turlarda bir zamanlarda Fransa Krallarına ait olan meşhur şarap mahsenlerini gezme ve farklı şarapları tatma imkanına sahip olabilirsiniz. Ayrıca bu şehir şampanya konusunda da iddialıdır. Bu bölgeler genellikle Epernay bölgesinde toplanmıştır. En ünlü mekanlardan biri de Moeet & Chandon'dur. 
Wine is the middle name of this city. Add as a tourist to-do list: Paris wine tasting and tours of the wineries are organized. The tours start at an average of 30 € and you can visit the famous wine-houses of the French kings and taste different wines. This city is also ambitious about champagne. These regions are generally gathered in Epernay region. One of the most famous places is Moeet & Chandon.




Bir ressam için Paris, yağlı boyadır. 

 Özellikle Ressamlar Tepesi, Fransızca adıyla Place du Tertre, Paris'in yağboya tablo cennetidir. Bu bölgede bir zamanlar Pablo Picasso, Claude Monet gibi dahiler eserlerini yaratmışlardır. Ayrıca Andre Duyoner de Segonzac, Jean Metzinger, Henri Rousseau gibi ünlü edebi kişilikler de Paris' i konu alan eserler oluşturmuşlardır.

For a painter, Paris is oil painting.
  Especially the Hill of Painters, Place du Tertre in French name, is the paradise of Paris's oil painting. Once upon a time, geniuses such as Pablo Picasso and Claude Monet created their works. In addition, famous literary figures such as Andre Duyoner de Segonzac, Jean Metzinger and Henri Rousseau created works about Paris.



Empresyonizm gibi 19. yüzyılın ikinci yarısında doğan geleneksellikten uzak resim sanatı akımları Paris'in tarihi ve kültürel birikimlerini ekstradan güçlendirmektedir. 
Impressionism, such as the non-traditional art movements born in the second half of the 19th century, reinforces the historical and cultural accumulations of Paris.


Paris sokaklarından bir görüntü




Bir heykeltıraş için Paris, heykeldir. 

Rue de Rivoli Fontaine du Palmier, Sculpture Écoute, Statue Le Grand Assistant, Statue de Blaise Pascal, Fronton l'Abondance d'Eugène Guillaume, L'Art Chrétien, Eurypile, La Statue d'Aphrodite, La Science, La Statue de Jean-Andoche Junot, La Statue de Francois-Etienne Christophe Kellermann gibi birçok eser Paris'te bulunmaktadır. 

Statue is in Paris, for a sculptor.


Rue de Rivoli Fontaine du Palmier, Sculpture Écoute, Statue of Le Grand Assistant, Blaise Pascal Statue, Fronton l'Abondance d'Eugène Guillaume, L'Art Chrétien, Eurypile, La Statue d'Aphrodite, La Science Andoche Junot, La Francois-Etienne Various works such as the statue of Christophe Kellermann are found in Paris.



Paris'te yeralan ve Dünya'nın en önemli müzelerinden kabul edilen Louvre Müzesi'nde şunları görebilirsiniz;

* Helenistik döneme ait sanatta acıma duygusuna göndermeler yapan Marsyas'ın Eziyeti heykelini, 
* İmparator Augustus zamanında yapılmış ve Antakya'dan buraya getirilmiş Üç Güzeller Mozaiğini,
* Yine Antakya'dan buraya getirilmiş içerisinde sekizgen çeşme yapısını barındıran Mevsimler Mozaiği'ni,
* Yunan sanatındaki en eski ayakta duran kadın heykeli olan milattan önce 7. yüzyıllarda Daedal tarzında olan Auxxere Kadını heykelini, 
* Büyük Sfenks Heykelini, 
* 282 maddeden oluşan ve yaklaşık 2 metrelik silinfir bir yapının üzerine yazılan Hamburabi Kanunları'nı,
* Zeus ve Hermes heykellerini 

You can see the Louvre Museum in Paris which is accepted as one of the most important museums of the world;

* The statue of the Torment of Marsyas, which refers to the pity in art of the Hellenistic period,
* The Three Graces Mosaic, made during the reign of Emperor Augustus and brought here from Antioch,
* The Mosaic of the Seasons, which also contains an octagonal fountain, brought here from Antakya.
* The oldest standing woman statue in Greek art, the statue of Auxxere Woman in Daedal style in the 7th century BC,
* The Great Sphinx Statue,
* Hamburabi Laws, which consist of 282 articles and are written on a 2 meter siltered structure,

* Zeus and Hermes statues



Bir çocuk için Paris, oyuncaktır, hayaldir. Bu şehir çocuklar için "Çocuklar Şehri" niteliği de taşımaktadır. Jardin D'Acclimatation, Parc Asterix,  gibi hem hayvanat bahçesi hem de lunapark olan eğlence merkezleri çocuklar için çok iyi alternatiflerdendir. Euro Disney ise çocuklar ve çocuk kalanlar için adeta sonsuz bir özgürlük demektir. 
Paris is a toy, a dream for a child. This city is also Çocuk Children's City for Children. Entertainment centers such as Jardin D'Acclimatation and Parc Asterix, which are both a zoo and an amusement park, offer infinite freedom for children and children.

Bir gurme için Paris, lezzettir.

Paris seyahatinde en zevk aldığım noktalardan biri de Saint Germain'in en ünlü biftek restoranlarından biri olan le Relais de l'Entrecote olmuştur.

For a gourmet, Paris is a delicacy.



One of my favorite places to visit in Paris is Le Relais de l'Entrecote, one of Saint Germain's most famous steak restaurants.















Yeşil cevizli salatası, başka bir yerde bulamayacağınız ve formülü gizli tutulan biftek sosu, lezzetli tatlıları ve herşeyden önce sadece bu restoran için özel yetiştirilmiş besilerden elde edilen muhteşem bifteklerini tatma fırsatını burada bulabilirsiniz. Bu restorana girmek çok kolay değildir. Önceden rezervasyon yaptırmanız gerekmektedir. Ya da akşamın ilerleyen saatlerinde boşalan masalara oturma fırsatınız olma ihtimalini düşünerek sıraya girebilirsiniz. 

Here you will have the opportunity to taste the green walnut salad, the beef sauce and secret formula you will not find anywhere else, the delicious desserts, and most of all, the magnificent steak grown exclusively for specialties. It's not easy to get into this restaurant. Reservations are required in advance. Or you can line up in the evenings after a chance to sit at the vacated tables.

Rezervasyon için / To Reserve
20, RUE SAINT-BENOÎT - 75006 PARIS
Tél. : +33 1 45 49 16 00

Fax. : +33 1 45 49 29 75







































 Kaynak belirtilmedikçe tüm fotoğraflar tarafıma aittir. Yazıları hazırlarken çeşitli kaynaklardan faydalanılmıştır.
All photographs are by me unless the source is specified. Various sources were used in preparing the articles.

Volkan Coşğun

***
Reklamlara tıklayarak destek olmayı, yazılara yorum yapmayı 
ve sosyal medyada paylaşmayı unutmayınız. :)
Support by clicking on ads, commenting on posts
and don't forget to share on social media. :) 

Yorumlar

Son 1 haftada en çok neler okundu? /What was the most read in the last week?

Son 30 günde en çok okunanlar /// Most read in last 30 days

Tüm zamanların en çok okunanları /// Most read of all time

Geçen Yıl En çok Okunanlar /// Last Year's Most Read Articles

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *