Ana içeriğe atla

Translate

Şu sıralar çok popüler / now very popular

ne güzeldi

ne güzeldi o akşam saatlerinde, henüz hava tam kararmamışken, bacalardan tüten dumanların isiyle, sokaklardan gelen uzak boğuk ortam sesleri... anneannem namazını kılardı, sessizce fısıldadığı duaların tonu, rükuya varırken eklemlerinde çıkan tıkırdamalar, sobanın üst kapağından tavana yansıyan ateşin ışığı, tiktak tiktak; salondaki saatin sessizliği. galiba ben o günleri çok özledim.   

Norsk Folkemuseum Ve Norveç Kültürü (Oslo - Norveç) / Norsk Folkemuseum And Norwegian Culture (Oslo - Norway)


Ahir ömrümde onlarca müze gezdim. Açık hava müzeleri içerisinde beni etkileyen en güzel müzelerden bir tanesini de Norsk Folkemuseum, Norveç Halk Müzesi diyebilirim. 
I have visited dozens of museums during my life. Among the open-air museums, one of the most beautiful museums that impressed me is the Norsk Folkemuseum, the Norwegian Folk Museum.





Detay sevenler, bir gününü burası için ayırmalı. Geldim-gördüm-gezdim, bunu demek isteyenler de, en azından 1 saatlerini burada harcamalı.
 Detail lovers should spend a day here. I came-saw-toured, those who want to say that, should spend at least 1 hour here.

Geçiyordum uğradım diyenler, bence buraya gelmesinler: Giriş ücretli.
Those who say I was just passing by, I think they should not come here: Entrance fee.



Müze, dünyanın en eski açık hava müzelerinden. Müzeyi gezerken Norveç'i baştan sonra tarihsel bir süreçte inceleme şansınız oluyor. 
The museum is one of the oldest open-air museums in the world. While visiting the museum, you have the chance to examine Norway in a historical process. 

İlgimi çekenler arasında birçok tarihi Norveç evi ve 12. yüzyıldan kalma gerçek bir stave kilisesi bulunmakta. Norveç evlerinin bazıları aslına uygun bir şekilde inşaa edilmiş replikalar. 
I am interested in many historical Norwegian houses and a original 12th century stave church. Some of the Norwegian houses are replicas built according to the original.







Norsk Folkmuseum Oslo'daki Bygdoy bölgesinde yer almakta. Bu müzeye gelenler Viking müzesini de gezebilirler. İki müze arası yürüyerek sadece 6-7 dakika. Havanın yağmurlu olması büyük bir avantaj olmalıydı ki, kapalı bir mekan olan Viking Gemi Müzesi'nin aksine, bu müze çok kalabalık değildi. Biraz ıslandım ama buna değdi.
Norsk Folkmuseum is located in Bygdoy, Oslo. Visitors to this museum can also visit the Viking museum. Only 6-7 minutes walk between two museums. It should have been a great advantage that the weather was rainy, unlike the indoor Viking Ship Museum, this museum was not too crowded. I got a little wet, but it was worth it.

1500'lü yıllardan günümüze kadar olan değişimle, Norveç'e ait evleri, halk kostümlerini, halk sanatını, kiliseleri, okulları, Sami kültürünü inceleyebilirsiniz.
With the change from the 1500s to the present day, you can examine Norwegian houses, folk costumes, folk art, churches, schools and Sami culture.





Norsk Folkemuseum, birçok kapsamlı ve çeşitli eserin sergilendiği, binaların, fotoğrafların, belgelerin ve kayıtların birebir örneklerinin ya da asıllarının yaşatıldığı bir yer. 
Norsk Folkemuseum is a place where many comprehensive and diverse works are exhibited, where one-to-one samples or originals of buildings, photographs, documents and records are kept alive. 



Çoğu eser 16. yüzyıldan bu yana gelerek, tarihi bizlerle buluşturuyor. Sergilenen eserlerin sayısı 160.000'ine yakın. Sergilenen eserler, Norveç'in tarihsel süreçte hem kentsel hem de kırsal süreçlerini konu ediniyor. 
Most works come from the 16th century and bring history together. The number of exhibited works are closely to 160,000. The exhibited works focus on both the urban and rural processes of Norway in the historical process.

Özellikle Evlerin içinin o dönem mobilyalarla döşenmesi çok hoşuma gitti. Ayrıca halk elbiseleri, tekstil, halk sanatı, takılar, silahlar, o dönem oyuncaklar ve müzik aletilerini de görebilirsiniz bu müzede. 
I especially liked the furnishing of the houses with furniture of that period. You can also see folk dresses, textiles, folk art, jewelry, weapons, toys and musical instruments of that period



Petrolün keşfedilmeden, yani zenginleşmeden önceki çiftçilik yaşamı da bu müzede görülmesi gereken yerlerden.
. Before the discovery of oil, that is, the farming life before the enrichment is also a must-see in this museum.

Müzede sergilenen fotoğrafların tarihi 1850'lili yıllara kadar geri gitmektedir. Hem profesyonel hem de amatör fotoğrafçılardan binlerce o dönemi yansıtan fotoğraflar toplanmış. 
The history of the photographs exhibited in the museum dates back to the 1850s. Thousands of photos from both professional and amateur photographers were collected.



Akademik araştırma projeleri ve birçok konuda saha çalışmaları ile geniş bir yelpazede ilgililere de çözümler sunuyormuş bu müze. Bu konuda birçok üniversite de burada çalışama yürütmüş.
 This museum offers solutions to a wide range of interested people through academic research projects and field studies on many subjects. In this regard, many universities have carried out work here.

Müzede beni Vikingler kadar etkileyen diğer bir kültürde Sami'ler oldu. 18. ve 19. yüzyıllardan kalan birçok eser başta olmak üzere 20. yüzyıla kadar uzanan Sami kültürünün aksesuarları, objeleri, kimlikleri ve fotoğrafları da müzede mevcut. 
Another culture that impressed me as much as the Vikings in the museum was the Sami. There are many works from the 18th and 19th centuries, including accessories, objects, identities and photographs of the Sami culture dating back to the 20th century.





İskandinavya bölgesinde yoğun olarak bulunan Samiler, zamanında asimilasyona uğramak zorunda kalarak, dil, kültür ve geleneklerinden men edilmeye çalışıldı. 
In the Scandinavian region, the Samis were forced to be assimilated in time and tried to be banned from language, culture and traditions. 


Özellikle Sapmi denilen bölgede zamanında 80.000 ile  100.000 arasında Sami yaşandığı bilinmekteymiş. Samiler ile Vikingler zamanında sürekli savaş halindelermiş. Samilerin göçebe hayatı zorluklarla doluymuş. Kutup bölgesine yerleşen halk, 17 yüzyıldan itibaren Norveç ve İsveç Krallıkları tarafından dışlanmış.
It is known that between 80.000 and 100.000 Sami were lived in the region called Sapmi. The Samis and the Vikings were always at war. The nomadic life of the Samis was full of difficulties. The inhabitants of the Arctic have been excluded since the 17th century by the Norwegian and Swedish Kingdoms.










 Dillerini ve yerel pagan inançlarını terk etmeleri istenir, geleneklerini yaşamalarına izin verilmez. 1956 yılında İskandinav ülkelerindeki Samiler bir araya gelerek Kuzey Sami Konseyini kurarlar. Demokratik düzlemde hak arayışı içerisine girerler. Bu arada Samilere Lapon da denmekte.
They are asked to abandon their language and local pagan beliefs and they are not allowed to live their traditions. In 1956, the Samis in the Scandinavian countries came together to form the Northern Sami Council. They search for rights on a democratic level. Meanwhile, Samis are also called Lapon.



 Özellikle sert kutup ikliminin görüldüğü Murmansk bölgesinde özellikle balıkçılık ve ren geyiği yetiştiriciliğiyle geçimlerini sağlıyor. Müzede toplamda 4500 adet Sami kültürüne ait fotoğraf koleksiyonu oluşturulmuş.
 Especially in the Murmansk region, where the harsh polar climate is observed, they still make their living with fishing and reindeer breeding. A total of 4500 photographs of Sami culture were created in the museum.

NEG adını verdikleri Norveç Etnografya Araştırmaları, 1946 yılında kurulmuş. Kuruluş amacı, Norveç kültürüne ait görsel, sözlü ve tarihsel bulgular toplamak, belgeler toplamak.
The Norwegian Ethnographic Research, which they call NEG, was founded in 1946. Its purpose is to collect visual, oral and historical findings of Norwegian culture and to collect documents.
 Birçok sergilenen eserin UNESCO'nun Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesi kapsamında akredite edildiğini öğrendim. Darısı bizdeki talan edilen birçok tarihi eserin başına...
 I have learned that many exhibited works are accredited under the UNESCO Convention on the Protection of Intangible Cultural Heritage. I hope that this protection and interest will also happen to many of our plundered historical monuments.
Martin Luther'in reformist yayınlarını yayımlamasından bu yana 500 yıl geçti. 1537, Nisan 1'inde son katolik başpiskoposun Norveçi'i terketmesiyle teolojik düzen, reformist düzene doğru eğilim gösterdi. Bu bağlamda müzede kiliseye ait birçok eser, reform hareketlerinin izlerinin taşıdığı portreler, yağlı boya tablolar ve yazılı belgeler de sergilenmekte. Sergide ayrıca Norveç Din Adamlarının günümüze kadar olan süreçte ne tarz kıyafet giyindiklerini de görebilirsiniz, her yer yağlı boya portre...
500 years have passed since Martin Luther published his reformist publications. In April 1, 1537, with the last Catholic archbishop's departure of Norway, the theological order tended towards the reformist order. In this context, many works belonging to the church, portraits of traces of reform movements, oil paintings and written documents are exhibited in the museum. In the exhibition, you can also see what kind of dresses the Norwegian clergy have worn in the process up to the present, oil painting portrait everywhere ...

 Protestan din adamları 19. yüzyıla kadar Norveç kültüründe önemli bir rol oynamıştır. Kiliseler aynı zamanda birer okulmuş. Fakirlere yardım eder, kırsal kesimlerdeki köylere erzak götürür, sağlık ve hijyen kuralları konusunda halkı eğitirlermiş.
Protestant clergy played an important role in Norwegian culture until the 19th century. Churches were also schools. They were helping the poor, bringing supplies to rural villages, educating the public about health and hygiene rules.



Norveç el sanatlarında tıpkı Anadolu kültürüne benzeyen el örgüsü iç çamaşırları, kazaklar, gömlekler, çoraplar mevcut. 1700lü yıllardan günümüze kadar olan süreç Norveç kadınları el örgüsü kıyafetler ile ailesini giydirirlermiş. Öyle ki, ünlü tekstil tasarımcısı Unn Soiland Dale (1926 - 2002) Norveç El örgüsü motiflerini dünya sahnesine taşımış.
Norwegian handicrafts have hand-knitted underwear, sweaters, shirts and socks that look just like Anatolian culture. The process from the 1700s to the present day Norwegian women dress their families with hand-knitted clothes. In fact, the famous textile designer Unn Soiland Dale (1926 - 2002) brought Norwegian hand-knitted motifs to the world scene.

Kaynak belirtilmedikçe tüm fotoğraflar tarafıma aittir. Yazıları hazırlarken çeşitli kaynaklardan faydalanılmıştır.

All photographs are by me unless the source is specified. Various sources were used in preparing the articles.

Volkan Coşğun

***
Reklamlara tıklayarak destek olmayı, yazılara yorum yapmayı 
ve sosyal medyada paylaşmayı unutmayınız. :)

Support by clicking on ads, commenting on posts
and don't forget to share on social media. :)













































Yorumlar

Son 1 haftada en çok neler okundu? /What was the most read in the last week?

Son 30 günde en çok okunanlar /// Most read in last 30 days

Tüm zamanların en çok okunanları /// Most read of all time

Geçen Yıl En çok Okunanlar /// Last Year's Most Read Articles

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *