Ana içeriğe atla

Translate

Şu sıralar çok popüler / now very popular

ne güzeldi

ne güzeldi o akşam saatlerinde, henüz hava tam kararmamışken, bacalardan tüten dumanların isiyle, sokaklardan gelen uzak boğuk ortam sesleri... anneannem namazını kılardı, sessizce fısıldadığı duaların tonu, rükuya varırken eklemlerinde çıkan tıkırdamalar, sobanın üst kapağından tavana yansıyan ateşin ışığı, tiktak tiktak; salondaki saatin sessizliği. galiba ben o günleri çok özledim.   

10 yaşındaki çocuk Atakan henüz 10 yaşında // 10-year-old boy Atakan is only 10 years old.

OYUN OYNAYAMAYAN İSTANBUL

5 ayda 250 kitap okumuş. Çoğunluğu felsefe kitapları. 1-2 dakikalık bir vidyo görüntüsüyle 10 yaşındaki bir çocuktan beklenmeyen felsefe bilgisiyle sosyal medya fenomeni oldu.  Yani, şöhret oldu. 
He read 250 books in 5 months. Most of them are philosophy books. He became a social media phenomenon with unexpected philosophy knowledge from a 10-year-old child with a 1-2 minute video image. So, It was fame.


fotoğraf kaynak: Cnnturk.com Source of photograph: Cnnturk.com 




Önce Facebook, Youtube  gibi mecralarda, daha sonra televizyon kanallarının ana haber bültenlerinde başı örtülü annesi ile boy gösterdi. (en) He first appeared in media such as Facebook and Youtube, and later in the main news bulletins of television channels, with his veiled mother.

Aslında herşey güzel gidiyordu başlarda. 10 yaşındaki çocuk Atakan'ın ne kadar zeki olduğu, ne kadar entellektüel bir çocuk olduğu, büyükleri tarafından övgüyle karşılanıyordu. 
(en) In fact, everything was going well at first sight. How smart Atakan 10-year-old boy was, what an intellectual boy he was, was praised by his elders, people...

SESSIZLIĞIN ŞEHRI VE OSLO (OSLO / NORVEÇ) /// CITY OF SILENCE AND OSLO (OSLO / NORWAY)

10 yaşındaki çocuk Atakan artık tam bir  şöhretti. Televizyon programlarından eksilmiyor, internette hakkında hayatı, aile yaşantısı ve ailesi ile ilgili yorumlar yapılıyordu. 
(en) Atakan, a 10-year-old boy, was now a real  fame. Television programs about him were not dramitically diminished, and dozens of comments about his life, family life and family were made on the Internet every day.


Fotoğraf alıntıdır: Milliyet.com.tr // Source of Photo: Milliyet.com.tr

Daha sonra ne oldu bilmiyorum, 10 yaşındaki çocuk Atakan'ın ağzından çıkan birkaç söz büyükleri tarafından beğenilmedi. Hergün roket hızıyla artan beğeni ölçüsü, aniden terse dönmüştü. 10 yaşındaki çocuk Atakan, Annesini arka plana atmış, ukala ukala konuşuyordu. 

(en) I don't know what happened next, a few words from the mouth of 10-year-old boy Atakan were not liked by their elders. The measure of appreciation, which increased with rocket speed every day, suddenly turned away. Atakan, a 10-year-old boy, threw his mother into the background, talking smarty.

"KOPTU" GITTI BU "KERVAN"

Artık 10 yaşındaki çocuk Atakan'dan adam olmazdı. Çünkü ukalaydı. Onun yerine Kuran okuyan 2,5 yaşındaki çocuk Ayşe var, ya da 8 yaşında matematik dehası Onur vardı. 
(en) Atakan 10-year-old would not be a good man anymore because he was smarty.  Instead, there was Ayşe, a 2.5-year-old girl who reads the Qur'an, or 8-year-old mathematics genius Onur.

Bir yarış atı gibi yarıştırılan çocuklar vardı aslında. Büyüklerin beklentileriyle yoğrulan, istenilmediğinde tek kullanımlık poşet gibi acımasızca etrafa atılan çocuklardı bunlar. Şöhret'in ahır bedelini kısa süreli de olsa o çocukların üzerinde yaşatıp, kendi benliklerini doyurdu büyükleri. Onların sadece 10 yaşında, sadece 2,5 yaşında, sadece 8 yaşında olduğu gerçeğini göz ardı ettiler. 


Bir yarış atı gibi yarıştırılan çocuklar vardı aslında. Büyüklerin beklentileriyle yoğrulan, istenilmediğinde tek kullanımlık poşet gibi acımasızca etrafa atılan çocuklardı bunlar. 
Şöhret'in bedelini kısa süreli de olsa o çocukların üzerinde yaşatıp, kendi benliklerini doyurdu büyükleri. Onların sadece 10 yaşında, sadece 2,5 yaşında, sadece 8 yaşında olduğu gerçeğini göz ardı ettiler. 
(en)
Actually, there were children raced like a racehorse. These were children who were kneaded with the expectations of the grown-ups, and were ruthlessly thrown around like disposable sachets if not desired. Even though the cost of fame was for a short time, the children lived on their own selves. They ignored the fact that they were only 10 years old, only 2.5 years old, only 8 years old.


Belki de o büyükleri de çocukluklarını yaşayamamışlardı, bu yüzden bu çocuklara da acımasızdılar. Onların çocuk olduğunu düşünmeden, haklarında atıp tuttular. 
(en) Maybe those elders were also unable to live their childhood, so they were cruel to these children as well. They kept throwing about them without thinking that they were children.




Bence esas başarı, 10 yaşındaki Atakan'ın bir filozof gibi yetişmesi olmamalı:  bir çocuğun sadece çocukluğunu yaşayıp, parklarda oynaması, doğada yetişmesi, hayvanları ve insanları sevmesini öğrenmesi. 
(en) I think the main achievement should not be that Atakan, 10, should grow up like a philosopher: a child only lives and plays in parks, grows up in nature, and loves to love animals and people.


Hiçbir çocuk yarış atı gibi kullanılmasın, ve gündeme gelmesin. Rekabetin, sınavların ve yarışların altında o çocukların psikolojileri sıfırlanıyor. Bence 10 yaşındaki Atakan ukala değil, sadece etrafında bilinçsiz bir anne babanın ve acımasız toplumun şöhret yoluyla bir çocuğun çocukluğunu elinden almasının sonucudur bu durum. 
(en) No any child should be used as a racehorse, and it should not be brought up. Under the competition, exams and races, the psychology of those children is reset. I think that 10-year-old Atakan is not a cocky, it is only the result of an unconscious parents and a brutal society taking away the childhood of a child through fame.

Benim bir kızım var: ve o isterse ev hanımı olsun, isterse öğretmen, isterse balerin, isterse astronot, benim için önemli değil. Sadece kendi ayakları üzerinde durabilecek kadar başkasına muhtaç olmadan ekonomik özgürlüğü olsun yeter.O, bu ekonomik özgürlüğü de başkasını küçümsemek içinde kullanmasın. Aksine hayatı, sevdiklerini (sevmediklerini değil, onu herkes yapıyor) herşeyi, mutluluğu paylaşsın.
(en)I have a daughter: and whether she would be a housewife, a teacher, a ballerina, or an astronaut, it doesn't matter to me.  It is enough for me that she would have an economic freedom without needing anyone else to stand on her own feet. And she should not also  use this economic freedom to underestimate anyone else like other Grown-ups do it on Atakan. On the contrary, let her share her life , everything, happiness ,anything precious in her life (not what she dislikes, it would be easy as everyone does it).

hope.





Yorumlar

Son 1 haftada en çok neler okundu? /What was the most read in the last week?

Son 30 günde en çok okunanlar /// Most read in last 30 days

Tüm zamanların en çok okunanları /// Most read of all time

Geçen Yıl En çok Okunanlar /// Last Year's Most Read Articles

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *